Az egyik legismertebb olasz nyelvtörő: Apelle, figlio d’Apollo
Az olaszok is szeretik a nyelvtörőket, és ha az embernek gyereke van, jó néhányat meg is tanul közülük. Én is így járta, Juli lányommal együtt beleedződtem az olasz nyelvtörő-világba is. Bár ő már kinőtt belőlük, én szívesen kápráztatom el (vagy rettentem. meg?) velük a tanítványaimat. Itt az egyik kedvencem, amit viszonylag könnyen ki lehet ejteni. A könnyítés kedvéért ideírom nektek az olasz szöveget külön is:
Apelle figlio di Apollo
Apelle, figlio di Apollo
fece una palla di pelle di pollo.
Tutti i pesci
vennero a galla,
per vedere la palla
di pelle di pollo
fatta da Apelle,
figlio di Apollo.
A mondóka egy Apelle nevű fiúról, Apollo fiáról szól, aki csinál egy labdát csirkebőrből, melynek csodájára járnak, és a felszínre jönnek a halak. Igen. Azért, hogy megnézzék a csirkebőr-labdát. Ha magyarra fordítjuk, akkor pont annyira értelmes és izgalmas, mint bármelyik másik nyelvtörő, de a báját nyilván nem ez, hanem a folyamatosan felbukkanó hosszú „l”-ek adják. Te ki tudnd mondani? Nézd meg a videót, és ismételd utánam ezeket a bohókás mondatokat. Ha, nem megy? Próbáld meg még egyszer, csak aztán nehogy összegabalyodjon a nyelv a szádban :-)!
Máskor is írtam már olasz nyelvi érdekességekről. Olvasd el ezt a cikkem arról, hogy hogyan mennek ki a sodrukból az olaszok.
De az sem rossz, ahol május negyedike kapcsán a nápolyi dialektusba nyerhetsz betekintést.
Az olasz a legszebb nyelv a világon, amelyet magáért a kiejtés öröméért is érdemes tanulni. Tarts velem!
Puszi,
Helén